Вход Регистрация

stew in one's own gravy перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • 1) жарить в собственном соку
    2) обливаться потом, работать до изнеможения
  • stew:    1) рыбный садок2) устричный садок3) тушеное мясо, тушенка Ex: Irish stew ирландское рагу, тушеная баранина с луком и картофелем4) мешанина, каша, всякая смесь5) _разг. беспокойство, волнение Ex: to
  • own:    1) собственность, принадлежность Ex: this work is entirely his own эта работа целиком принадлежит ему Ex: to have nothing of one's own ничего не иметь Ex: a child of his own его ребенок Ex: may I ha
  • gravy:    1) сок, который выделяется из мяса при жаренье, тушении2) подливка; соус Ex: excellent gravy превосходная подливка3) _сл. легкая нажива; незаконные доходы; взятка Ex: to dip in the gravy поживиться,
  • one own:    собственный
  • after one's own heart:    по сердцу
  • be one's own man:    1) быть независимым, самостоятельным; свободно распоряжаться собой 2) прийти в себя, быть в норме; держать себя в руках
  • blow one's own trumpet:    хвалиться, заниматься саморекламой
  • find one's own level:    1) найти себе равных 2) занять подобающее место
  • for one's own hand:    ради своих интересов, ради своей выгоды
  • get one's own back:    expr infml esp AmE I haven't forgotten how he treated me, the bastard, and I promise I'll get my own back one day — Я не забыл, как этот козел обращался со мной. Ну ничего, я ему еще отомщ
  • get one's own way:    добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему
  • have one's own way:    добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему
  • in one's own backyard:    adv infml We have such a man in our own backyard — У нас есть такой человек
  • know one's own mind:    не колебаться, твердо знать, чего хочешь
  • live on one's own fat:    1) жить старыми запасами (знаний) 2) жить на свой капитал